==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྐོང་བ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས། རཏྣ་གླིང་པ།
ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྐོང་བ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས། རཏྣ་གླིང་པ།
ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྐོང་བ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ནིངཏགྱངྭག །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཚེ་དཔག་མེད། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བའི་མགོན། །པདྨ་འབྱུང་གནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །སྐུ་གསུམ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ཉིད་མཆོད་ཅིང་བསྐང་བའི་ཕྱིར། །སྐོང་བའི་རིམ་པ་འབྲི་བར་བྱ། །རང་གཞན་ཚེ་སྒྲུབ་གཏང་རག་སོགས། །གཞུང་བསྲང་ཚོགས་མཆོད་བྱིན་རླབས་བྱ། །སྤྱན་འདྲེན་སྐོང་བའི་རིམ་པ་ནི། །དབྱངས་སྙན་རོལ་མོས་འདི་སྐད་དོ། །ཧྲཱིཿ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ཆེན་དག་པའི་ཞིང་། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཕོ་བྲང་ནས། །བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད། །སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཇི་བཞིན་དུ། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་ལྷ། །ཚེ་བདག་རིགས་ལྔ་ཡབ་
ཡུམ་དང་། །ཚེ་ཡི་ལྷ་མོ་མགྱོགས་མར་བཅས། །ཕོ་ཉ་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཚོགས། །ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དགའ་རབ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་དང་། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་བི་མ་ལ། །ཧཱུྃ་ཀཱར་ནམ་སྙིང་ལ་སོགས་པའི། །ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས། །མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །དམ་ཚིག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་དུ། །དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་གསང་བའི་སྐུ །ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ། །ཚེ་བདག་རྣམས་
ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་ཚེ་བདག་འཁོར་བཅས་ལ། །ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་འབུལ་བ་ནི། །ཨརྒྷཾ་བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་དང་། །མར་མེ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་ཚོགས། །སྒྲ་སྙན་ལ་སོགས་མཆོད་པ་འབུལ། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས། །འདོད་ཡོན་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་དང་། །དམ་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟ་དང་། །སྦྱོར་སྒྲོལ་ལ་སོགས་མཆོད་པ་འབུལ། །ཤ་ཆང་དཀར་དམར་ལོངས་སྤྱོད་རྫས། །དར་གདུགས་རྒྱལ་མཚན་སྤྱན་གཟིགས་དང་། །རྔ་དུང་རྐང་གླིང་ཐོད་རྔའི་སྒྲ །སྙན་པའི་དབྱངས་སོགས་མཆོད་པ་འབུལ། ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །ཧྲཱིཿ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསུང་གི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཚེ་དཔག་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་སྐུ །འོད་དཔག་མེད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྐུ་མདོག་དམར་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །གོས་དཀར་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད

【汉语翻译】
长寿成就秘密总集之圆满——死主魔众摧毁。 仁增·果登。
长寿成就秘密总集之圆满——死主魔众摧毁。 仁增·果登。
名为长寿成就秘密总集之圆满——死主魔众摧毁之法，至此安住。
宁达江瓦。无量光寿无量。大悲怙主度众生。莲花生化身之身。于三身至尊前敬礼。
为彼供养及圆满故。书写圆满次第。自他长寿成就酬补等。仪轨扶正会供作加持。
迎请圆满之次第是。以美妙乐音如是唱诵。
ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
西方极乐清净刹。从不变动之宫殿中。祈请世尊怙主无量寿。如昔日之誓愿般。降临此处作迎请。不死亡智之寿天。寿主五部父母尊。以及寿天母速疾母。使者化身及又化身众。以誓愿力祈请降临。噶饶多杰师利星哈与。邬金大师毗玛拉。吽嘎ra那木宁等。所有长寿持明大士们。无余眷属祈请降临。以誓愿力降临之后。于誓言秘密之坛城中。于日月莲花之座垫上。祈请以欢喜之姿安住。世尊怙主无量寿。大智慧之秘密身。以悲悯行利益众生。于寿主众前敬礼。
于世尊寿主及眷属众。献上普贤供云是。阿刚香花与。灯烛香水及美食众。乐器等供品献供。色声香味触法。欲妙供品之差别与。誓物药供ra嘎达。交合诛杀等供品献供。肉酒红白受用物。宝幢伞盖眼饰与。鼓螺腿笛颅鼓声。美妙乐音等供品献供。祈愿圆满甚深誓愿。ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
三世一切善逝之。语之自性世尊。无量寿佛胜者身。圆满无量光之誓愿。身色红亮光芒耀。与白衣明妃无二别。

【英语翻译】
Fulfillment of the Secret Collection of Longevity Attainment - Subduing the Lord of Death and Demons. Ratna Lingpa.
Fulfillment of the Secret Collection of Longevity Attainment - Subduing the Lord of Death and Demons. Ratna Lingpa.
This is the practice called Fulfillment of the Secret Collection of Longevity Attainment - Subduing the Lord of Death and Demons.
Ningtagyangwag. Boundless Light, Immeasurable Life. Great Compassionate Protector of Beings. Padmasambhava, the Emanated Body. I prostrate to the Supreme Three Kayas.
For the sake of offering and fulfilling them. I shall write the order of fulfillment. For self and others, longevity attainment, compensation, etc. Straighten the ritual, conduct the tsok offering, and bestow blessings.
The order of invocation and fulfillment is. With melodious music, say this:
HRIH (藏文,梵文天城体,梵文罗马拟音,汉语字面意思)
In the pure land of Great Bliss in the West. From the immutable palace. Bhagavan, Protector, Amitayus. As in your previous samaya. I invite you to come to this place. Immortal Wisdom, God of Longevity. The five families of life-lords, father and mother. And the goddess of longevity, Quick Mara. Messengers, emanations, and hosts of emanations. By the power of your samaya, I invite you to come. Garab Dorje, Shri Singha, and. Great Master of Oddiyana, Vimala. Humkara, Namkhai Nyingpo, and others. All the great vidyadharas of longevity. I invite you to come with your entire retinue. Having come by the power of your samaya. In this mandala of secret vows. On the seat of the sun, moon, and lotus. I invite you to dwell in a joyful manner. Bhagavan, Protector, Amitayus. Great Wisdom, Secret Body. Acting for the benefit of beings with compassion. I prostrate to the life-lords.
To the Bhagavan life-lords and retinue. Offering the Samantabhadra cloud of offerings is. Argham, incense, flowers, and. Lamps, scented water, and various foods. I offer music and other offerings. Forms, sounds, smells, tastes, touches, and dharmas. The distinctions of desirable offerings and. Vow substances, medicine, torma, rakta, and. Union and liberation, and other offerings I offer. Meat, wine, red and white, objects of enjoyment. Silk umbrellas, banners, and objects of sight. The sounds of drums, conches, thighbone trumpets, and skull drums. Melodious sounds and other offerings I offer. May the profound samaya be fulfilled. HRIH (藏文,梵文天城体,梵文罗马拟音,汉语字面意思)
Of all the Sugatas of the three times. The self-nature of speech, Bhagavan. Amitayus, the Victorious One's Body. Fulfilling the samaya of Boundless Light. The color of the body is red, radiating light. Inseparable from the white-clad consort.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་འཁྲིལ། །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན་རྫོགས་མཚན་དཔེས་སྤྲས། །ཚེ་དཔག་མེད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ །ཚངས་དབྱངས་འགག་མེད་རྡོ་རྗེའི་གསུང། །སྤྲོས་བྲལ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས། །འཆི་མེད་དབང་པོའི་
ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཧྲཱིཿ ཐུགས་མཆོག་འགྱུར་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཱ་མ་ཀི། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐུགས་དམ་བསྐང། །ཡོན་ཏན་རེ་སྐོང་ཚེ་ཡི་ལྷ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྐུ་མཆོག་འགྱུར་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབྱིངས་ཕྱུག་མ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཤར་གྱི་ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ཚེ་བདག་མོ། །ལཱ་སེ་དཀར་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལྷོ་ཡི་ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ཚེ་བདག་མོ། །མཱ་ལེ་སྔོན་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ནུབ་ཀྱི་ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་གླུ་དབྱངས་ཚེ་བདག་མོ། །གཱི་ཏི་དམར་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བྱང་གི་ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་གར་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །ནཱིརྟི་ལྗང་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། རྡོ་རྗེ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལྷ། །དྲི་ཟའི་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །དཀར་མོ་མགྱོགས་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རིན་ཆེན་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལྷ། །གཤིན་རྗེའི་ཚོགས་ལ་དབང་
སྒྱུར་མ། །སྔོན་མོ་མགྱོགས་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །པདྨ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལྷ། །ཀླུ་ཡི་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །དམར་མོ་མགྱོགས་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ལས་རབ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལྷ། །གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །ལྗང་མོ་མགྱོགས་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང། །ཞི་བྱེད་དཀར་མོ་མཐུ་སྟོབས་ཅན། ཁམས་གསུམ་དབང་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །ལྕགས་ཀྱུ་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྒྱས་བྱེད་སེར་མོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །དུས་གསུམ་དབང་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །ཞགས་པ་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དབང་སྡུད་དམར་མོ་མྱུར་མགྱོགས་མ། །སྲིད་གསུམ་དབང་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །ལྕགས་སྒྲོག་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མངོན་སྤྱོད་ལྗང་མོ་དྲག་རྩལ་ཅན། །སྐུ་གསུམ་དབང་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །དྲིལ་བུ་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་དབང་སྒྱུར་ཞིང་། །ཡེ་ཤེས་དྭངས་མ་སྐྱེད་པའི་ཡུམ། །ལྷ་མོ་ལྔ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །གཞན་ཡང་ཚེ་ལ་དབང་བ་ཡི། །ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རིག་

【汉语翻译】
缠绕。
圆满受用庄严具足，
圆满无量寿佛之誓愿。
无生无死金刚身，
梵音无碍金刚语，
离戏无变金刚意，
圆满无死自在之
誓愿。 ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥），至上不变之寿命天女，
金刚萨埵玛玛格，
父母无二圆满誓愿。
功德圆满之寿命天女，
宝生佛佛眼佛母，
父母无二圆满誓愿。
身殊胜不变之寿命天女，
毗卢遮那佛法界自在母，
父母无二圆满誓愿。
事业无碍之寿命天女，
不空成就佛誓言度母，
父母无二圆满誓愿。
东方之大寿主，
金刚娇女寿主母，
白色拉色的圆满誓愿。
南方之大寿主，
金刚鬘女寿主母，
蓝色玛列的圆满誓愿。
西方之大寿主，
金刚歌女寿主母，
红色给德的圆满誓愿。
北方之大寿主，
金刚舞女寿主母，
绿色涅地的圆满誓愿。
金刚寿命至尊勾招之天女，
自在统治寻香众，
白色速疾母的圆满誓愿。
珍宝寿命至尊勾招之天女，
自在统治阎罗众，
蓝色速疾母的圆满誓愿。
莲花寿命至尊勾招之天女，
自在统治龙族众，
红色速疾母的圆满誓愿。
事业寿命至尊勾招之天女，
自在统治夜叉众，
绿色速疾母的圆满誓愿。
寂静白色具大力，
自在统治三界寿主母，
铁钩母的圆满誓愿。
增益黄色具神通，
自在统治三时寿主母，
绢索母的圆满誓愿。
怀摄红色速疾母，
自在统治三有寿主母，
铁链母的圆满誓愿。
猛厉绿色具威力，
自在统治三身寿主母，
铃铛母的圆满誓愿。
自在统治五大种，
生起智慧精华之佛母，
五位天女的圆满誓愿。
其他寿命自在之，
天神和仙人明

【英语翻译】
Entwined.
Complete with enjoyment and adorned with marks,
Fulfilling the vows of Amitayus.
The indestructible body of no birth and no death,
The unobstructed voice of Vajra Brahma,
The uncontrived, unchanging Vajra mind,
Fulfilling the vows of the immortal lord.
Hrīḥ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥), Supreme and unchanging goddess of life,
Vajrasattva Mamaki,
Fulfilling the vows of the inseparable father and mother.
Goddess of life who fulfills wishes,
Ratnasambhava, Buddhalochana,
Fulfilling the vows of the inseparable father and mother.
Supreme and unchanging goddess of life,
Vairochana, Dharmadhatu Ishvari,
Fulfilling the vows of the inseparable father and mother.
Unobstructed goddess of life,
Amoghasiddhi, Samaya Tara,
Fulfilling the vows of the inseparable father and mother.
The great life-owner of the East,
Vajra Lasya, the life-owner mother,
Fulfilling the vows of white Lase.
The great life-owner of the South,
Vajra Mala, the life-owner mother,
Fulfilling the vows of blue Male.
The great life-owner of the West,
Vajra Giti, the life-owner mother,
Fulfilling the vows of red Giti.
The great life-owner of the North,
Vajra Nritya, the life-owner mother,
Fulfilling the vows of green Nirti.
The goddess who summons the supreme Vajra life,
The mistress who controls the Gandharva assembly,
Fulfilling the vows of the white, swift mother.
The goddess who summons the supreme precious life,
The mistress who controls the Yama assembly,
Fulfilling the vows of the blue, swift mother.
The goddess who summons the supreme lotus life,
The mistress who controls the Naga assembly,
Fulfilling the vows of the red, swift mother.
The goddess who summons the supreme karma life,
The mistress who controls the Yaksha assembly,
Fulfilling the vows of the green, swift mother.
The peaceful white one with great power,
The life-owner mother who controls the three realms,
Fulfilling the vows of the iron hook mother.
The increasing yellow one with miraculous powers,
The life-owner mother who controls the three times,
Fulfilling the vows of the rope mother.
The captivating red, swift mother,
The life-owner mother who controls the three existences,
Fulfilling the vows of the iron chain mother.
The fierce green one with powerful skills,
The life-owner mother who controls the three kayas,
Fulfilling the vows of the bell mother.
Controlling the five elements,
The mother who generates the essence of wisdom,
Fulfilling the vows of the five goddesses.
Also, those who have power over life,
The gods and sages of knowledge.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
འཛིན་ཚོགས། །ཚེ་བདག་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཤར་ཕྱོགས་ཚེ་བདག་དཀར་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། །
མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཚེ་བདག་སེར་མོ་ནི། །རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ནུབ་ཕྱོགས་ཚེ་བདག་དམར་མོ་ནི། །པདྨ་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བྱང་ཕྱོགས་ཚེ་བདག་ལྗང་མོ་ནི། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཧྲཱིཿ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཆི་མེད་དབང་པོ་ལྷ་ཡི་ལྷ། །ཚེ་དཔག་མེད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཚེ་བདག་རིགས་ལྔའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མགོན་པོ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་སྟེ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་པདྨ་སྐྱེས། །པདྨ་འབྱུང་གནས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཀུན་ཤེས་ཀུན་རིག་དམ་པ་པོ། །དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐེག་པ་མཆོག་གསུམ་སྟོན་པ་པོ། །ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྣམ་གྲོལ་གསུམ་ལ་མཁས་པ་པོ། །བི་མ་མི་ཏྲའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྲིད་པའི་དྲྭ་བ་འཇོམས་པ་པོ། །ཧཱུྃ་ཆེན་ཀཱ་རའི་ཐུགས་དམ་
བསྐང་། །གསུམ་རིག་གཙང་མ་དག་པ་སྟེ། །པདྨ་སཾ་བྷའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མཁས་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་འཆང་། །བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །པདྨ་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཉི་མ་འཆར་ཁའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུ། །ཉི་མ་འོད་ཟེར་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ཐུབ་ཆེན་ལྡན། །ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བདག་མེད་སེང་གེའི་སྒྲ་དང་ལྡན། །སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་འཇིགས་པར་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འགྲོ་བའི་མར་མེ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན། །མནྡཱ་ར་བའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མཚོ། །མཁར་ཆེན་བཟའ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྣམ་གྲོལ་ཞི་བ་ཞི་བ་ཉིད། །ཞི་བ་མཚོ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་མཚོ། །བདེ་ཆེན་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་རང་བྱུང་བ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྨོན་ལམ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། །རཏྣ་གླིང་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་དོན་ཆེན་བྱེད། །ཚེ་དབང་གྲགས་པའི་ཐུགས་དམ་
བསྐང་། །སྐྱབས་ད

【汉语翻译】
会众。
祈请诸位寿命之主，满足你们的誓言。
东方寿命之主白度母，
金刚部的勇士和，
空行母等的誓言圆满。
南方寿命之主黄度母，
宝生部的勇士和，
空行母等的誓言圆满。
西方寿命之主红度母，
莲花部的勇士和，
空行母等的誓言圆满。
北方寿命之主绿度母，
事业部的勇士和，
空行母等的誓言圆满。
ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）！
智慧显现光明灿烂，
普贤王如来的誓言圆满。
不死自在天中之天，
无量寿佛的誓言圆满。
具有五佛之体性，
五部寿命之主的誓言圆满。
怙主十地之自在者，
大悲观世音的誓言圆满。
具德佛陀莲花生，
莲花生大师的誓言圆满。
全知全见之圣者，
吉祥金刚萨埵的誓言圆满。
三乘至尊之导师，
师利僧诃的誓言圆满。
精通三解脱者，
毗玛拉米扎的誓言圆满。
摧毁有寂之网者，
吽钦嘎绕的誓言圆满。
三智清净无垢者，
莲花生（པདྨ་སཾ་བྷ，padma saṃbha）的誓言圆满。
智者持有大幻化，
布丹秋哲的誓言圆满。
转轮圣王具大力，
莲花国王的誓言圆满。
如日出之坛城，
日光明王的誓言圆满。
大雄能仁具大能，
释迦狮子的誓言圆满。
具无我狮子之吼声，
狮子吼声的誓言圆满。
金刚怖畏能怖畏，
金刚橛的誓言圆满。
众生之明灯智慧灯，
曼达拉娃的誓言圆满。
全知之智慧海，
卡钦萨的誓言圆满。
解脱寂静即寂灭，
寂静海的誓言圆满。
如来之功德海，
大乐海的誓言圆满。
虚空所生自生者，
虚空藏的誓言圆满。
愿慧如海，
热那林巴的誓言圆满。
密咒之王成办大义，
策旺扎巴的誓言圆满。
救护

【英语翻译】
Assembly.
Fulfill the vows of the life lords.
The eastern life lord, white one,
The hero of the Vajra family, and
The vows of the dakinis are fulfilled.
The southern life lord, yellow one,
The hero of the Ratna family, and
The vows of the dakinis are fulfilled.
The western life lord, red one,
The hero of the Padma family, and
The vows of the dakinis are fulfilled.
The northern life lord, green one,
The hero of the Karma family, and
The vows of the dakinis are fulfilled.
Hrīḥ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍)! The light of wisdom is clear and bright,
The vows of Samantabhadra are fulfilled.
The immortal lord, the god of gods,
The vows of Amitayus are fulfilled.
Possessing the nature of the five Buddhas,
The vows of the five families of life lords are fulfilled.
The protector, the lord of the ten bhumis,
The vows of the Great Compassionate One are fulfilled.
The glorious Buddha, born from a lotus,
The vows of Padmasambhava are fulfilled.
The all-knowing, all-seeing holy one,
The vows of Garab Dorje are fulfilled.
The teacher of the three supreme vehicles,
The vows of Shri Singha are fulfilled.
The one skilled in the three liberations,
The vows of Vimalamitra are fulfilled.
The one who destroys the net of existence,
The vows of Humchen Kara are fulfilled.
The three wisdoms, pure and immaculate,
The vows of Padma Sambhava are fulfilled.
The wise one, holding great illusion,
The vows of Lodro Chokse are fulfilled.
The powerful Chakravartin,
The vows of Padma Gyalpo are fulfilled.
Like the center of the rising sun,
The vows of Nyima Ozer are fulfilled.
The great sage, the mighty one,
The vows of Shakya Sengge are fulfilled.
Possessing the sound of the selfless lion,
The vows of Sengge Dra Dro are fulfilled.
Vajra Bhairava, the one who terrifies,
The vows of Vajra Kila are fulfilled.
The lamp of beings, the lamp of wisdom,
The vows of Mandarava are fulfilled.
The ocean of omniscient wisdom,
The vows of Kharchen Za are fulfilled.
Liberation, peace, is peace itself,
The vows of Zhiwa Tso are fulfilled.
The ocean of the qualities of the Tathagata,
The vows of Dechen Gyatso are fulfilled.
The self-born, born from the sky,
The vows of Namkhai Nyingpo are fulfilled.
The ocean of aspiration wisdom,
The vows of Ratna Lingpa are fulfilled.
The king of secret mantras, accomplishing great meaning,
The vows of Tsewang Drakpa are fulfilled.
Refuge

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ང་སྐྱོབ་པ་བླ་ན་མེད། །མགོན་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ལེགས་པར་འཛུག །ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅན། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡངས་པ་ཅན། །ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེ། །སྒོ་མ་བཞི་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཤུགས་ཆེན་མགྱོགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་བཞིན་བྱེད། །སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། །ཚེ་བདག་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དོན་གྲུབ་བསམ་པ་འགྲུབ་པ་སྟེ། །ཚེ་ལ་དབང་བའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་ཡར་བསྐངས་ལ། །གཡར་དམ་གཉན་པོ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྩོལ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །མཁྱེན་བརྩེ་མཛད་པ་དཔག་མེད་ཅིང་། །སྟོབས་དང་ནུས་པ་
བསམ་མི་ཁྱབ། །རྫུ་འཕྲུལ་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །རྣལ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ཡི། །ཚེ་ཡི་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛོད། །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་སོགས། །ཕྱི་རོལ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ན། །འཕྲོས་དང་འཁྱམས་དང་ཡར་བ་དང་། །རལ་དང་ཞིག་པའི་ཚེ་གསོས་ཤིག །སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་བགེགས་རྣམས་ཀྱིས། །བརྐུས་དང་ཕྲོགས་དང་བཅོམ་པ་དང་། །ཉམས་གཞིག་བྱས་པའི་ཚེ་ཁུག་ཅིག །འབྱུང་བ་དགྲ་གཤེད་འཐབ་པ་ཡིས། །ཉམས་དང་ཟད་དང་འཐོར་བ་དང་། །ཆད་དང་ཞིག་པའི་ཚེ་གསོས་ཤིག །གཞན་གྱིས་མནན་དང་བཅིངས་པ་དང་། །བསྐྲད་དང་གཟིར་དང་གཞོམ་པ་ཡི། །ཚེ་ཡི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཟློག །གཟུགས་ཅན་དགྲ་དང་གཟུགས་མེད་བགེགས། །སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཚེ་ལ་གནོད་པའི་རྐྱེན་བགེགས་རྣམས། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཞི་བར་མཛོད། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་སྲོག་རྣམས། །ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག །ཉི་ཟླ་བཞིན་དུ་གསལ་གྱུར་ཅིག །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །ཧྲཱིཿ ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ། །ཚེ་
རབས་སྔོན་ནས་ད་ལྟའི་བར། །མི་དགེ་བཅུ་དང་མཚམས་མེད་ལྔ། །ལྕི་བཞི་ལོག་བརྒྱད་ཁར་མ་ཐོ། །ཐུན་མོང་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ནི། །ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ཡན་ལག་གི །སྤྱི་དང་བྱེ་བྲ

【汉语翻译】
我救护者至高无上， 护主金刚誓言圆满， 竖立法幢善妙， 法海誓言圆满， 具足慈悲之坛城， 根本传承上师誓言圆满， 广大之大坛城， 长寿天众誓言圆满， 金刚铁钩索套大， 四门母之誓言圆满， 威力强大速度快， 使者众之誓言圆满， 如是所说如是做， 护法众之誓言圆满， 欲愿之义成就殊胜， 寿主众之誓言圆满， 义成所愿成就， 寿命自在之誓言圆满。 誓言猛厉向上圆满， 借誓猛厉您赐予， 身语意加持， 赐予胜共之成就。 如此 佛陀薄伽梵， 长寿天众祈请垂念， 薄伽梵长寿天众等， 智悲事业无量， 力量与能力， 不可思议。 以神变大悲之加持， 瑜伽士菩提修持之， 寿命障碍寂灭， 上下四方隅八等， 外器世界中， 散失漂泊与上升， 毁坏破损之寿命恢复， 八十千魔众等， 盗窃抢夺与摧毁， 衰损破坏之寿命收回， 地水火风敌害争斗之， 衰损耗尽与消散， 断绝破损之寿命恢复， 他者镇压与束缚， 驱逐折磨与打击之， 所有寿命之障碍遣除， 有形之敌与无形之魔， 往昔业力现时违缘之， 损害寿命之违缘魔众等， 所有无余寂灭， 寿命福德财富增长， 菩提修持之寿命命根等， 如虚空般坚固， 如日月般明亮， 获得不死寿命之身， 舍（ཧྲཱིཿ ，ह्रीः ，hrīḥ， 舍），长寿天众祈请垂念， 寿命
生世往昔至今， 十不善与五无间， 四重八堕莫造作， 共同之衰损忏悔， 根本身语意以及， 共同殊胜支分之， 总与个别

【英语翻译】
I, the supreme protector, fulfill the vow of the protector Vajra. Erect the victory banner of Dharma well. Fulfill the vow of the ocean of Dharma. Possessing the mandala of love and compassion. Fulfill the vow of the root and lineage lamas. Possessing the vast great mandala. Fulfill the vow of the assembly of life deities. Vajra hook and great lasso. Fulfill the vow of the four gatekeepers. Great power, great speed. Fulfill the vow of the messengers. Doing as it is said. Fulfill the vow of the protectors. The supreme accomplishment of desires. Fulfill the vow of the lords of life. Accomplishment of meaning, accomplishment of wishes. Fulfill the vow of those who have power over life. May the fierce vow be fulfilled upwards. May you grant the fierce borrowed vow. Bless with body, speech, and mind. Grant supreme and common siddhis. Thus, the Buddha, the Bhagavan. Assembly of life deities, please consider. Bhagavan, assembly of life deities. Whose wisdom, love, and deeds are immeasurable. Whose strength and power are
inconceivable. By the blessings of miraculous compassion. Pacify the life obstacles of the yogi who practices enlightenment. Above, below, four directions, eight intermediate directions, etc. In the outer container world. Restore the life that is scattered, wandering, rising. Decayed and broken. By the eighty thousand demons. Restore the life that has been stolen, plundered, and destroyed. Degraded and ruined. By the fighting of the elemental enemies. Restore the life that is weakened, exhausted, scattered. Severed and broken. Suppressed and bound by others. Expelled, tormented, and struck down. Avert all obstacles to life. Enemies with form and demons without form. All past karma and immediate adverse conditions. All the obstacles and hindrances that harm life. Pacify them all without exception. Increase life, merit, and wealth. May the life force of those who practice enlightenment. Be as stable as the sky. Be as clear as the sun and moon. May I attain the body of immortal life. Hrīḥ (ཧྲཱིཿ ，ह्रीः ，hrīḥ， 舍), assembly of life deities, please consider. Life.
From past lives until now. The ten non-virtues and the five without interval. Do not commit the four heavy and eight fallen transgressions. I confess the common deteriorations. The root, body, speech, and mind, and. The common and special branches. General and individual.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ག་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གཞུང་དང་འགལ་ཞིང་རྫབ་པ་ཡི། །ཆག་ཉམས་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་དང་། །རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སོགས། །ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཅི་མཆིས་པ། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་བྱང་གྱུར་ཅིག །ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨཿ ཞེས་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྐོང་བ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་གཏེར་སྟོན་རཏྣ་གླིང་པས་གཡར་དམ་དུ་བདེ་ཆེན་གླིང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་བཀོད་པ་ལགས་སོ།། །།
ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྐོང་བ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས། རཏྣ་གླིང་པ།

【汉语翻译】
所有的一切，违背正法且杂乱的，一切破损衰败皆忏悔。
别解脱戒的律仪和，菩萨的学处和，持明咒的誓言等，所有已经衰败的，全部无余清净吧！
萨玛雅 效达 阿（藏文：ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨཿ，梵文天城体：समय शुद्धे आः，梵文罗马拟音：samaya śuddhe āḥ，汉语字面意思：誓言 清净 啊）。
如是，长寿成就秘密总集的圆满仪轨，名为“死主魔军摧毁”，是伏藏师 仁增·热那林巴于雅当，在德钦林寺的寺庙中记录下来的。
长寿成就秘密总集的圆满仪轨，死主魔军摧毁。 仁增·热那林巴。

【英语翻译】
All that is, contradictory to the Dharma and confused, all broken and decayed, I confess.
The vows of individual liberation, and the training of Bodhisattvas, and the samayas of Vidyadharas, etc., whatever has become deteriorated, may all be completely purified!
Samaya Shuddhe Ah (藏文：ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨཿ，梵文天城体：समय शुद्धे आः，梵文罗马拟音：samaya śuddhe āḥ，汉语字面意思：Vow Purity Ah).
Thus, the fulfillment ritual of the secret gathering of longevity accomplishment, called "Destroying the Lord of Death and Mara," was recorded by the treasure revealer Ratna Lingpa in Yadam, in the temple of Dechen Ling.
The fulfillment ritual of the secret gathering of longevity accomplishment, Destroying the Lord of Death and Mara. Ratna Lingpa.

============================================================

